Analysis of the poem by F. Tyutchev “Autumn Evening”
On this page read the text “Evening” by Fyodor Tyutchev, written in (?) year.
How quietly it blows over the valley
Distant bell ringing
Like the noise from a flock of cranes, -
And he froze in the sonorous leaves.
Like the spring sea in flood,
Brightening, the day does not waver, -
And more quickly, more silently
A shadow lies across the valley.
Other editions and options:
How quietly it blows over the valley
Distant bell ringing -
Like the noise of a flock of cranes
And he froze in the sonorous leaves...
Like the spring sea, in flood,
Brightening, the day will not waver -
And more quickly, more silently -
A shadow lies across the valley!..
Note:
Autographs (2) - RGALI. F. 505. Op. 1. Unit hr. 6. L. 1 rev. and 2.
Printed according to the first autograph (fol. 1 volume) with the syntactic design of the second autograph (fol. 2). See "Other Editions and Variants." P. 229.
First publication - Galatea. 1830. Part XV. No. 22. P. 41, signed “F. Tyutchev”, censorship note - May 27, 1830. Then - RA. 1879. Issue. 5. P. 124; NNS. P. 13; Ed. St. Petersburg, 1886. P. 35; Ed. 1900. P. 69.
Autograph (l. 1 volume), l. 8°. Cursive on paper with "In Tolz" watermarks, no corrections. In the upper left corner there is pagination “10” in blue pencil by I.S. Gagarin. The poem has the author's title: “Evening.” On l. 1 person autograph verse "14th December 1825".
Another autograph (l. 2), l. 8°. Written in “ceremonial” handwriting. It has the author's title: “Evening.” Above the title is paginated “30” in black ink by S.E. Raicha. In the upper left corner there is pagination “107” by the hand of I.S. Gagarin. On l. 2 vol. autograph verse “Noon” (L.G.).
Text of the poem on l. 2 is executed carefully and clearly, punctuation marks characteristic of Tyutchev are placed: a dash at the end of the 2, 6, 7th lines, an ellipsis at the end of the 4th, an exclamation point and an ellipsis at the end of the 8th line; the author's signs convey incompleteness, duration of emotion, reticence, at the same time, the exclamatory intonation in the last line, combined with the picture of the silent movement of the falling shadow, is especially expressive and characteristic of the poet (compare with the last line of the poem. “The stream has thickened and is dimming...” - “The key of the mysterious whisper!” (see comment. P. 395) - an exclamation in silence, as if in a whisper.
Option written on l. 1 vol., not formalized syntactically, dashes are only at the end of the 3rd and 5th lines, a comma is at the end of the 2nd, there are no other author's marks at the end of the lines. Another version of the 3rd and 4th lines: “Like the rustling of a flock of cranes - / And he froze in the noise of the leaves.” This option is more expressive: a “rustle” is more likely to be heard from a flying flock than a “noise”; the image of “resonant leaves” also contains exaggeration; the “in the noise of leaves” option is simpler and more strict.
It is possible to tentatively date the “Evening” to the end of 1825 or 1826.
In Galatea, the first option is adopted (l. 2), here the 3rd line is “Like the noise from a flock of cranes”, the 4th line is “and he froze in the sonorous leaves!..”. Tyutchev's dash at the end of lines is retained in the 2nd and 7th verses, the exclamation mark with an ellipsis is preserved at the end of the 4th and 8th verses.
In NNS and subsequent editions. 1886 and Ed. 1900 - the same version (fol. 1 vol.), which can be considered the second, but in the 6th line - “The day is brighter, the day does not sway,” apparently, Tyutchev’s neologism “does not sway” was not accepted. However, Tyutchev's syntax in to a large extent preserved - in all named editions there are dashes at the end of the 2nd, 6th, 7th lines and added - at the end of the 3rd; The expressive ellipses at the end of the 4th and 8th lines and the exclamation point at the end of the poem are not preserved. In Ed. 1900, the features of Tyutchev's syntax are not reproduced.
How quietly it blows over the valley
Distant bell ringing
Like the noise from a flock of cranes, -
And he froze in the sonorous leaves.
Like the spring sea in flood,
Brightening, the day does not waver, -
And more quickly, more silently
A shadow lies across the valley.
Analysis of the poem “Evening” by Tyutchev
Tyutchev is a lyric poet who turns his loving gaze to human nature. He exposes almost all his feelings in natural phenomena, and in this one can see the inextricable connection between man and his elemental beginning.
The poem “Evening” was written by Fyodor Ivanovich between 1925 and 1929. Then the poet, who was not yet thirty, having entered the service of the State College of Foreign Affairs, was sent as an ambassador to Munich. Torn away from his homeland, Tyutchev was homesick. During this period, such poems as “Summer Evening” and “ Spring thunderstorm"(1928), "Afternoon" and "Spring Waters" (1929). And, if you look closely, in these works there is neither the southern German nature of Munich, nor the narrow Isar River with green embankments. In Tyutchev’s poems, pictures of fields, meadows and wide, deep rivers are spread out before the reader - something immense and inexplicably familiar.
The poem begins with a valley, but its image is still unclear, surrounded by fog. The lyrical hero seems to be sitting with his eyes closed, imagining the expanse nearby, but he is more attracted to the sound. The sound of the bells is practically inaudible; they reach the hero with a fading noise. And Tyutchev’s noise is something calm and iridescent. “The noise from a flock of cranes” has the meaning of leisurely and complete immersion in nature, because only in such a state can one catch this barely audible sound.
We can say that in the first quatrain the lyrical hero listens, and only in the second does he dare to open his eyes. And immediately everything he saw develops into his inner sensations. It’s not just that evening comes, covering the valley, but a shadow falls on the frozen day, hasty, silent. The day fades away, taking with it everything that was in it. Zinaida Gippus has a similar motif in her poem, written almost a hundred years later:
The day is over. What was in it?
I don’t know, I flew by like a bird.
It was an ordinary day
But still, it won’t happen again.
With the help of poetic meter (classical iambic tetrameter), various metaphors and comparisons (“sonorous leaves”; day “like the spring sea in flood”; “silent” and “hasty” shadow - a harbinger of the night) a measured and unhurried rhythm of the sketch is created. But, at the same time, it is clear that the hero, the lyrical “I” of the author, is restless. He yearns melancholy, not knowing what the next day might bring him. One way or another, the poem reflects the inner experiences of Tyutchev, who is abroad and passionately desires to get back to his homeland.
There are in the brightness of autumn evenings
Touching, mysterious charm:
The ominous shine and diversity of trees,
Crimson leaves languid, light rustle,
Misty and quiet azure
Over the sad orphaned land,
And, like a premonition of descending storms,
Gusty, cold wind at times,
Damage, exhaustion - and everything
That gentle smile of fading,
What in a rational being we call
Divine modesty of suffering.
October 1830
Analysis of the poem "Autumn Evening" by F. I. Tyutchev
The poetry of F. I. Tyutchev occupies an honorable place among Russian landscape lyrics. His poems harmoniously merged two styles: Russian and classical European. The works of Fyodor Ivanovich can be compared with traditional odes to Goethe, Heine, and Shakespeare in style, content, and rhythm. But they are much more modest in size, which gives depth and capacity to the texts.
Tyutchev's favorite time of day was evening. His lyrics contain quite a few poems dedicated to this period. The evening in Tyutchev's poetry is multifaceted, mysterious, magical. And nature is spiritualized, endowed with human traits, thoughts, emotions. One of these poems is “ Autumn evening».
The landscape sketch was written in 1830. It is considered by researchers to be one of the poet's early lyrics. There was a relatively calm, but not the most joyful period in the author’s life. Recently officially married to his first wife. The freedom-loving young man was overwhelmed by family life. Life away from the homeland was also depressing. Tyutchev felt longing for his carefree youth.
The miniature was born to the poet when he was visiting his native land and briefly visited Russia. And she became a shining example classical poetry of romanticism. The Russian October evening awakened nostalgia and inspired melancholy. In natural phenomena the author seeks an analogy with events human life. It hints that everything is cyclical for people, like the change of time of day and seasons. Reasoning gives the poem a deep philosophical character.
Tyutchev’s nature is real, full of colors and sounds. The author’s favorite technique is used – the method of artistic parallelism. Here he is helped by inversions: “crimson leaves”, “ cold wind sometimes."
The poem is one complex sentence, arranged in 12 lines, one stanza. According to meaning, rhythm and style, the text is divided into three parts. In the first part there is a measured pace, there is a discussion about how beautiful autumn evenings are. A romantic mood is created.
The second part reminds the reader that the rapture will not last long. Everything is fleeting. There are icy winds and snow storms ahead. The situation is escalating, the rhythm is changing, the pace of reading is accelerating. The central part of the text exudes winter cold. It contrasts sharply with the introduction. The antithesis technique was used.
The third part is philosophical in nature. There is a comparison of human existence with what happens in nature. Personifications with a gloomy coloring are used: “the gentle smile of withering”, “the shyness of suffering”. All the details create the image of a fading, falling asleep nature. The author comes to the conclusion that life is cyclical.
The three-phase nature of the composition does not introduce disharmony into the perception of the text. There are no sharp emotional leaps in the narrative. The poems are written in iambic pentameter. Cross rhyme is used. Which gives regularity and melodiousness to the text. Lyrical heroes become the narrator and nature itself.
The work became a striking example of the unique natural-philosophical poetry of Fyodor Ivanovich. Landscape and philosophy are fused together and complement each other. Autumn for the poet is a symbol of spiritual and age maturity. It’s time to harvest not only from the fields, but also the mental one. The period when summing up results.
The poem leaves pleasant emotions after reading and provokes thought. It teaches you to appreciate every moment. On the one hand, it is important to love summer, warmth, happiness, because then the cold and snowstorm will come. On the other hand, the poet draws our attention to the fact that every time is beautiful and unique in its own way. You need to learn to see beauty in simple things.