Анна Гавальда (Французская писательница) – книги и цитаты из книг. Анна Гавальда — лучшая вакцина от серости Анна гавальда жизнь к лучшему
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года в Булонь-Беланкур (Франция). После развода родителей, с четырнадцати лет жила в пансионе. Училась в Сорбонне, работала кассиршей и официанткой, занималась журналистикой. В 1992 году победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо. В 1998 году она завоевала премию "Кровь в чернильнице" за новеллу "Aristote" и победила еще в двух литературных конкурсах.
В 1999 году вышла книга Анны Гавальды "Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…", удостоенная в 2000 году Гран-при RTL. Этот сборник новелл в течение следующих четырех лет был переведен почти на 30 языков и принес своему автору славу новой звезды французской словесности. В 2002 году вышел первый роман Гавальды - "Я его любила", а в следующем году она продолжает работу над романом "Ensemble, c"est tout".
Книги (6)
35 кило надежды
"35 кило надежды" - поэтичная притча о главном: о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности. О семье. О том, что мечты могут и должны сбываться. Надо только очень сильно захотеть. И очень сильно постараться.
Решая свои "детские" проблемы, тринадцатилетний герой ищет выход - и находит его, да так, что и взрослым есть чему у мальчишки поучиться.
Глоток свободы
«Глоток свободы» - это рассказ об отлично проведенных выходных.
О встрече брата с любимыми сестрами, об их веселом побеге с семейного торжества, о поездке в замок в гости к младшему брату Венсану, о похождениях «великолепной четверки», о луарских винах, о взаимопонимании, о радости жизни, о творчестве, о любви.
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал
12 новелл, покоривших мир: эта книга уже переведена на 36 языков.
В своем первом сборнике новелл Анна Гавальда, по праву снискавшая себе славу "нежного Уэльбека" и новой звезды французской словесности, ярко и проникновенно рисует перед читателем самую обыкновенную жизнь, внешняя прозаичность которой скрывает в себе несметные сокровища потаенных желаний, страхов, грез и обид, а главное - любви в самых разных ее проявлениях. Нужно только уметь их разглядеть, и удивительное окажется рядом. И самая незатейливая на первый взгляд история с легкой руки автора может неожиданно обернуться фарсом или стать подлинной трагедией.
Полные мягкой иронии лаконичные житейские зарисовки и портреты совсем не "героических" героев завораживают читателя психологической глубиной и эмоциональной насыщенностью стиля.
Просто вместе
Потрясающе мудрая и добрая книга о любви и одиночестве, о жизни. О счастье.
Второй роман Анны Гавальда это удивительная история, полная смеха, и слез, грациозно сотканная из щемяще знакомой повседневности, из неудач и нечаянных побед, из случайностей, счастливых и не очень.
Эта книга за год покорила сердца миллионов читателей, собрала огромное количество литературных премий, переводится на 36 языков и по ней уже снимается фильм (с Шарлоттой Генсбур в главной роли).
Утешительная партия игры в петанк
Шарль Баланда - преуспевающий архитектор сорока шести лет. Живет в Париже с любимой женщиной - красавицей Лоранс и ее дочерью Матильдой. Много работает, редко бывает дома, всего добился собственным трудом, спокойный, рассудительный, кирпичик за кирпичиком, выстраивает и обустраивает свою жизнь. В общем-то, все у него как положено, да и сюрпризов в таком возрасте ждать не приходится. Но однажды он получит письмо, которое застигнет его врасплох. Письмо из прошлого, о котором он и думать забыл, и как же далеко оно уведет его с проторенного пути...
Умный, красивый роман о людях, о жизни, о любви.
Я ее любил. Я его любила
Роман "Я ее любил / Я его любила" - пронзительно грустная и красивая книга о любви, раскрывающая самые острые и потаенные грани этого прекрасного и загадочного чувства.
Комментарии читателей
Инна
/ 24.12.2015
Замечательные книги! Прочитала все. Книги тронули до глубины души своим смысловым содержанием. Спасибо автору! С удовольствием прочитала бы и новые произведения.
Иван / 26.09.2015 слишком примитивно, из французских дам можно читать только госпожу де Сталь, как все обмельчало
Лика / 22.08.2015 Все книги великолепны, она умеет оживить своих героев, и не слащаво, когда читаешь её книги, начинаешь любить героев, что редкость нынешним авторам сложно создать интересных героев, а когда читаешь её, на каждой странице затаиваешь дыхание. Советую начинать её читать с 35 кило надежды и Просто вместе.
А́нна Гавальдá родилась 9 декабря 1970 года во французском городе Булонь-Беланкур. Любопытно, что еще у ее прабабушки, уроженки Санкт-Петербурга, фамилия звучала как «Фульда», но изменилась под влиянием произношения французских чиновников. С самого детства Анна была страшной выдумщицей, что не мешало ей хорошо учиться в школе. Более всего она обожала писать сочинения, и почти все ее работы учительница зачитывала классу, как пример. Анне исполнилось четырнадцать лет, когда ее родители развелись, и девочке пришлось жить и учиться в пансионе.
Образование Анна Гавальда продолжила в Сорбонне и в студенческие годы немало поработала – официанткой, кассиршей и журналисткой. Работать ей приходилось для того, чтобы каждый день у нее был завтрак и, желательно, ужин, и девушка вовсе не думала тогда, что полученный опыт и впечатления пригодятся ей позже для написания ставших знаменитыми книг. Принимала она участие и в конкурсах. В 1992 году Анна заняла первое место во французском конкурсе «Лучшее любовное письмо». Этот конкурс проводился известной национальной радиостанцией, и Анна Гавальда со своим коротким, в каких-то десять строчек, письмом и не представляла себе, что станет первой среди тысяч претенденток. Письмо было написано от лица молодого мужчины, что очень удивило жюри – настолько глубоко девушка поняла и высветила психологию противоположного пола.
Выпускные экзамены в Сорбонне Анна сдать не смогла, а потому вместо работы журналиста занялась другим делом – преподаванием французского языка первоклассникам в одном из колледжей. В середине девяностых Анна Гавальда вышла замуж, однако вспоминать это она не любит – через несколько лет муж бросил ее, оставив на память о себе двоих детей – сына Луи (1996 год рождения) и дочку Фелисите (1999 год рождения). С другой стороны, возможно, именно переживания по поводу разрушенной семьи подвигли Анну к серьезному литературному творчеству. В свободное время она выдумывала различные истории, а затем начала записывать их. Именно так и получилась ее первая книга, состоящая из новелл. Правда, еще не причисляя себя к числу писателей, Анна Гавальда стала весьма заметным французским автором, тем более что в 1998 году она победила сразу в трех литературных конкурсах и получила весьма престижную литературную премию Франции «Кровь в чернильнице» – за свою новеллу «Aristote».
Сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал» был издан в 1999 году и книгу исключительно тепло встретили критики, а уже в следующем, 2000, она получила Гран-при RTL. Что же до широкой публики, то в самые первые недели продаж Франция была покорена талантом молодой писательницы. Этот успех удивителен и тем, что жанр рассказа перестал быть модным, и Анна Гавальда буквально возродила интерес к современным новеллам. За последующие четыре года книгу перевели на тридцать языков, что вполне адекватно отражает отношение к ярко вспыхнувшей новой звезде французской словесности.
Первый роман Анны Гавальды увидел свет в 2002 году. Книга с названием «Я его любила» была сметена с полок магазинов, но это оказалось лишь началом настоящего успеха. Два года спустя Анна Гавальда издала роман «Просто вместе», и его популярность во Франции затмила знаменитый «Код да Винчи», а по словам читателей, роман не имел себе равных среди литературных работ последних лет. Эта книга Гавальды получила множество литературных премий и подняла интерес к предыдущему творчеству писательницы. Все три ее книги были переизданы невиданными тиражами, значительно превышавшими миллион экземпляров, а последняя продана в количестве двух миллионов штук. Приятен оказался и финансовый результат – Анна Гавальда заработала своими книгами тридцать два миллиона евро.
Естественно, что творчеством писательницы заинтересовались и в кинематографе. Весной 2007 года на большой экран во Франции режиссер Клод Берри выпустил фильм «Просто вместе». В этой киноленте снялись такие «киты» кинематографа, как Гийом Канне и Одри Тоту. Кинокритики с большим воодушевлением отозвались о фильме, а мнение зрителей можно оценить по тому факту, что всего за один месяц проката «Просто вместе» посмотрели более двух миллионов человек. Шестой Международный Форум литературы и кино, прошедший в Монако, оценил и режиссерский труд в этом фильме – Клод Берри был удостоен премии за лучшую и точную адаптацию романа в кино.
Еще через два года, в 2009, по роману Анны Гавальды «Я ее любил. Я его любила» режиссер Изабель Брайтман создала киноверсию, где в главной роли снялся Даниэль Отей. Творчество Анны Гавальды вообще стало востребованным в кинематографе Франции. В 2010 году на телевизионных экранах появилась картина «35 кило надежды» по книге писательницы, написанной в 2002 году для подростков. Анне Гавальде удалось в этой книге не просто проникнуть в сложный детский мир, но и найти точки, фактически определяющие дальнейшую судьбу детей.
Следующие романы Анны – «Утешительная партия игры в петанк» и «Глоток свободы» стали не менее известными в мире. Писательницу знают и в России – ее романы переведены на русский язык. Несколько раз Анна Гавальда посещала нашу страну и даже говорит в интервью, что в старости хотела бы работать в Эрмитаже. Она утверждает, что не любит свою популярность, потому что слава очень вредит творчеству – ведь наблюдать за людьми, будучи известной, очень трудно. Анна даже не помещает в книгах свои фотографии и редко появляется на телевидении, а потому ее не слишком часто узнают на улицах.
Анна Гавальда в настоящее время живет в Мелене, занимается воспитанием детей и пишет рассказы и статьи в журнал «Elle». Дети пока не собираются идти по стопам своей матери – Луи увлечен ботаникой, а Фелисите мечтает о карьере Коко Шанель.
Из-за ироничных, изящных и очень реалистичных книг эту француженку называют «новой Франсуазой Саган», а книги ее – истинное удовольствие для настоящих ценителей французского шарма и хорошей литературы.
На абонементе библиотеки № 32 им. М.Горького оформлена книжная выставка «Звезда французской словесности», посвященная творчеству Анны Гавальды. На выставке представлены книги из фонда нашей библиотеки, - рассказывает заведующая абонементом библиотеки им.М.Горького Людмила Васильевна Давыдова.
Анна Гавальда – известная французская писательница, завоевавшая своим творчеством весь мир. Ее книги переведены на 36 языков и издаются миллионными тиражами.
Литературные критики называют ее «звездой французской словесности» и прочат славу Франсуазы Саган.
Однако Анна Гавальда не любит свою популярность, потому что считает, что слава очень вредит творчеству – ведь наблюдать за людьми, будучи известной, очень трудно. Поэтому она не помещает в книгах свои фотографии, редко появляется на телевидении, ее редко узнают на улице.
О чем может исать молодая, элегантная, по-французски обаятельная женщина? Конечно же, о любви, дружбе, семейных и родственных отношениях, в общем, о жизни во всех ее проявлениях.
В своих романах она создает мир, который кажется простым и понятным каждому человеку, независимо от того, где он родился и живет.
Читаются книги легко, как говорится, на одном дыхании. И секрет, возможно, кроется еще и в том, что писательская работа доставляет огромное удовольствие самому автору. Об этом писательница неоднократно говорила в своих интервью. Книга, написанная с любовью, вызывает ответную реакцию и у своих читателей.
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года во французском городе Булонь-Беланкур.Как и все дети училась в школе, после развода родителей жила и училась в пансионате, ее студенческие годы прошли в Сорбонне.
Прежде чем стать профессиональным писателем, поработала официанткой, кассиршей, журналисткой, преподавала французский язык.
О писательской карьере не помышляла, но писать любила с детства. Ее школьные сочинения всегда были лучшими.
В 1992 Анна приняла участие в конкурсе «Лучшее любовное письмо», который проводился во Франции одной из известных радиостанций. Неожиданно для себя она стала победительницей. Жюри конкурса не только понравился текст письма, но еще немало удивил тот факт, что написано оно молодой девушкой от лица мужчины.
В середине девяностых Анна Гавальда вышла замуж, Но замужество оказалось неудачным. Через несколько лет супруги развелись, и с тех пор Анна Гавальда одна воспитывает сына Луи и дочь Фелисите. Этот факт биографии писательницы важен тем, что именно с этого момента она начинает серьезно заниматься творчеством. Переживая создавшуюся ситуацию, она выдумывала различные истории, а затем начала записывать их. Именно так и получилась ее первая книга «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал», состоящая из новелл. Издать первую книгу оказалось очень не просто. Автор отправила рукопись книги в несколько издательств. Практически все отказались ее печатать, ссылаясь на то, что «рассказы не читают, и не покупают». Но в одном все же рискнули и не прогадали. Весь тираж, вышедшей в 1999 году книги был раскуплен. Тем самым читатели доказали, что важен не столько жанр произведения, сколько его содержание и талант автора. Книгу оценили и критики, а читатели запомнили новое имя. Первый же роман Анны Гавальды «Я ее любил. Я его любила», вышедший в 2002 году, сразу стал бестселлером. В этом же году была опубликована книга «35 кило надежды», адресованная детям.
Но настоящую славу романиста Анна Гавальда снискала после выхода романа «Просто вместе» в 2005 году. Успех был потрясающим. Среди читателей разошлось 2 миллиона экземпляров книги. Роман был отмечен несколькими литературными премиями.
Удача не вскружила голову молодому автору. Каждый раз, начиная новую книгу, Анна Гавальда ощущает себя дебютанткой и не уверена, что следующая книга будет столь же успешна, как и предыдущая. Однако пока, ее тревоги кажутся безосновательными. Все последующие романы – «Утешительная партия игры в петанк» (2008), «Глоток свободы» (2010), «Билли» (2013), «Ян» (2014), «Матильда» (2015) стали не менее популярными и известными в мире.
Ее книги кажутся простыми и легкими, но цепляют и долго не забываются. Возможно, эта простота достигается тонкими и мельчайшими деталями, которые Анна умеет подмечать.
Каждый роман учит читателя открывать лучшие грани своей души, не бояться быть честным самим с собой, никогда не терять надежду и любить этот мир, несмотря ни на что.
Сюжеты романов, как правило, просты и незамысловаты и, по словам автора, являются чистейшим вымыслом. «Я не встречала в жизни прототипов своих героев. Конечно, я черпаю вдохновение от каких-то людей, встреч, но потом это все перемешивается. Создавая героев, часто ловлю себя на мысли, что мне бы хотелось встретить в жизни этих людей, чтобы они были моими друзьями, но их не существует», - говорит А. Гавальда. Придумывая мир, в котором живут ее герои, писательница никогда не знает, каким будет финал. Это как в жизни, когда не знаешь, что произойдет на следующий день. «Можно сказать, что я и пишу книги, чтобы узнать финал».
Произведения А. Гавальды оказались интересными не только читателям, но заинтересовали и кинематографистов. Три ее романа «Просто вместе», «Я ее любил. Я его любила» и «35 кило надежды» весьма успешно экранизированы.
Помимо литературных достоинств у российского читателя интерес к творчеству писательницы подогревается еще и наличием у нее русских корней. Прабабушка Гавальды родилась в Санкт-Петербурге. Анна не забывает об этом и всячески культивирует свой интерес к русской культуре. Приезжает в Россию, встречается с читателями. Более того, в одном из своих интервью Анна Гавальда заявила: «…я читаю только русских писателей. На тумбочке у изголовья всегда лежит книга, и каждый вечер перед сном я подолгу читаю. Для меня это так же естественно, как для многих вечерний чай. Сейчас это толстый том чеховских рассказов, а потом это будет кто-то другой. Это постоянный процесс, я не могу выделить кого-то конкретного. Мне близка почти вся русская литература». В свой последний визит ее заинтересовала и современная русская литература.Выходит, что интерес у Анны Гавальды и российских читателей обоюдный.
«Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…»
Жизнь каждого человека соткана из мгновений. Одни проходят, не оставив в памяти и следа, другие могут круто изменить ее. Никогда не знаешь, как все повернется и почему иной раз какой-нибудь пустяк приобретает вдруг масштаб катастрофы. О таких событиях расскажут 12 историй. Вы прочтете о трагедии матери, еще до рождения потерявшей ребенка, и о неожиданном знакомстве на улице мужчины и женщины, смешной рассказ о дорогущей машине, кабане и двух молодых пьяных парнях. И обо всем написано просто, легко, незатейливо, с юмором.
«Я ее любил. Я его любила»
Каждый хочет любить и быть любимым. Но как сохранить это чувство на долгие годы? Муж Хлои, Адриан, уходит к другой. Молодая женщина в растерянности, она не знает, что делать и как жить дальше. История стара, как мир. Но каждый проживает ее по-своему. Отец Адриана, Пьер, увозит Хлою и двух ее дочерей в загородный дом. Там он рассказывает ей историю своей любви, которую хранил в тайне 20 лет.
Книга о любви, верности, нелегких семейных отношениях.
«Просто вместе»
Молодая талантливая, но странная в глазах окружающих художница Камилла, вынужденная к тому же работать уборщицей, знакомится со своим соседом. Заикающийся, неуклюжий Филибер - потомок старинного рода, знаток истории, чудак с богатым внутренним миром. Через некоторое время в силу определенных обстоятельств она перебирается к нему в квартиру, где находит не только приют, но и душевное тепло. Там же живет и Франк - грубоватый простой парень, повар от бога, отношения с которым поначалу не складываются, но затем между Камиллой и Франком возникает глубокая привязанность.
Три очень одиноких человека, которым не слишком повезло ни с семьей, ни с характером, помогая друг другу, обретают гармонию и интерес к жизни. Через ссоры и примирения, споры и согласие, держась вместе, они становятся сильнее, добрее, понятнее друг другу и окружающим.
«35 кило надежды»
Российскому читателю имя Анны Гавальды пока не слишком известно, хотя вышедший чуть больше года назад сборник ее новелл «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал» привлек внимание и читателей, и критики. В данном случае, несмотря на тесные российско-французские культурные связи, наше отечество несколько отстало от европейской общественности, которая хорошо уже знает этот бренд. Под ним выходят самые читаемые в мире книжки, такие как «Просто вместе» - роман, ставший бестселлером во Франции, переведенный на 36 языков и спровоцировавший начало съемок художественного фильма с Шарлоттой Генсбур в главной роли.
- Анна, почему у вашей книги счастливый конец?
Вы знаете, это первый хеппи-энд в моей жизни. Раньше я всегда оставляла конец открытым. Так, чтобы читатель не мог сказать, хорошо закончилась история или плохо. Но в этой книге… Понимаете, герои этой книги так долго были несчастливы, им столько пришлось пережить, они так долго чувствовали себя одинокими, отверженными… В общем, мне просто захотелось, позволить им побыть счастливыми. Это как бы не настоящая концовка. Такой вот «бог из машины». Знаете, как в пьесах классицизма, когда кажется, что все ужасно, и вдруг чудом все становится хорошо.
- То есть сама вы не верите, будто у людей, которых вы описали, может все сложиться хорошо?
Нет, я не верю, что такие люди в настоящей жизни могут просто пережениться и быть счастливы. Но я не хотела, чтобы конец был такой, как в жизни. Это сказка. А у сказки должен быть счастливый финал. Потому что в жизни все совсем не так.
- Финал сказочный, а сама история имеет в основе какие-то реальные события? Какую-то подобную ситуацию вы наблюдали в жизни?
Нет, нет. Это все вымышленное. Изначально я хотела написать книгу о поваре. И вообще о людях, которые стоят у плиты – в ресторанах, в кафе. Я всегда восхищалась поварами, потому что они очень много и тяжело работают. А кроме того, мне хотелось написать историю любви, которая происходит между двумя очень разными людьми и начинается с какой-то конфликтной ситуации. Мне интересно было описать, как эти два человека сталкиваются постоянно на какой-то территории, как мешают друг другу, как борются друг с другом, пытаются заставить друг друга изменить позиции. Честно говоря, когда я начинала писать этот роман, я еще не знала толком, про что он будет. Я просто придумала персонажей и начала писать, а потом шла за ними. Для меня самой, например, полной неожиданностью было то, что Филибер женится на Сюзи. Ничего такого я изначально не планировала.
- А семью Филибера вы тоже не с жизни списывали? Или все же вам встречались такие семьи?
Семья Филибера как раз имеет прототип. Даже несколько. Мне приходилось встречать представителей таких вот аристократических семей, которые живут согласно каким-то старинным устоям и традициям. В таких вот квартирах. Знаете, в Париже по-прежнему есть немало квартир, которые выглядят так, будто на дворе XIX век. И людей, которые живут, будто нет никакого технического прогресса. И им абсолютно все равно, что они выглядят несовременно. Они живут в каком-то своем мирке, а до окружающего мира им дела нет.
- Расскажите, пожалуйста, как вы начали писать? Вы с детства хотели этим заниматься?
До того как я начала писать, я и думать не думала, что стану писателем. Вообще-то я говорила, что хочу стать журналистом. Но на самом деле, видимо, не очень хотела, поскольку провалила экзамены. В итоге я стала преподавать французский. В первом классе колледжа, одиннадцати- и двенадцатилетним детям. Так что какое-то время я была учителем. А потом начала сочинять. У меня возникло несколько идей для рассказов. Я записала эти истории, и из них получилась первая моя книга.
- Она заканчивается рассказом про начинающую писательницу и ее общение с издателем. Это ваш собственный опыт?
Нет, это все вымысел. То есть, конечно, ощущения молодой женщины, которая отсылает первую свою рукопись издателю – то, как она волнуется, как она напугана, – это все отчасти мне знакомо. Но фактически моя история складывалась иначе. Мне сразу говорили нет, со мной никто даже не хотел встречаться. А потом один издатель согласился мои рассказы опубликовать. Но мы тоже не встречались – только поговорили по телефону. Так что я сначала вообще подумала, что это шутка.
- Неужели ваши книги совсем не автобиографичны?
Нет. Совсем нет.
- Это так нетипично для женщины-писателя. Женщины-писатели часто любят сочинять книги о себе и о своей жизни.
Я не думаю, что вы правы. По крайней мере, вряд ли вы правы в том, что касается больших писательниц. Не знаю, как в России, но для французских писательниц это утверждение несправедливо. Жорж Санд, Франсуаза Саган – они никогда не писали о себе. Что касается меня, мне просто неинтересно писать про себя. Эта тема не слишком меня интригует. О чем угодно, но не о себе. Для того чтобы писать о себе, нужно быть гением.
- Неужели среди ваших персонажей никто не похож на вас?
Нет, не сказала бы. Я в детстве хотела быть мальчиком. И большинство моих персонажей – мужчины. Например, та книга, которую я пишу сейчас, - о мужской дружбе. То есть там оба главных персонажа – мужчины.
- Но ваши персонажи похожи немного друг на друга. Например, они все странные.
Странные люди и в жизни, и в литературе кажутся мне более интересными. Я всегда предпочитала маргиналов.
- И одинокие.
Разве не все люди одиноки? Даже если у них есть друзья, все равно в глубине души они одиноки. Разве нет?
- И у них почти у всех проблемы с матерями. Почему?
Это хороший вопрос. В моей следующей книге, той, которая о мужской дружбе, будет прекрасный портрет матери. А во всех предыдущих моих книгах матерям персонажей действительно отведены какие-то не очень хорошие роли. Даже не знаю почему. У меня самой отличная мама. В следующей книге мама одного из молодых людей станет героиней книги, и она очень хороший человек.
- Мне очень понравился рассказ, где женщина знакомится с мужчиной на бульваре Сан-Жермен и он приглашает ее на свидание. Как появилась эта история?
Я однажды шла по бульвару Сан-Жермен и увидела привлекательного мужчину. Но никакой истории не было. Он всего лишь посмотрел на меня - не более того. Он не подошел и не пригласил меня на свидание. Но я подумала: а что было бы, если бы он это сделал? И дальше все разыгрывалось в моем воображении. А это как раз было время, когда у всех стали появляться мобильные телефоны. Они все время звонили в самый неподходящий момент, и это ужасно раздражало.
- Вы сейчас очень популярны во Франции. Как вы относитесь к своей известности?
Ой, я ее ненавижу. Понимаете, на мой взгляд, известность очень вредит писателю. Моя жизнь, моя работа, мое удовольствие – быть свидетелем и наблюдать за людьми. В этом главная прелесть того, что я делаю. Но когда тебя все узнают, наблюдать и оставаться незамеченной уже невозможно.
- Вас часто узнают на улице?
Пока еще, к счастью, не очень. Я специально не помещаю на книжки свою фотографию. К тому же я не слишком-то часто появляюсь на телевидении, поскольку его не люблю. В общем, пока меня узнают очень-очень редко. И это хорошо.
Успех дилетанта
Хотя Анна Гавальда и утверждает, что писательницей становиться не собиралась, однако писала она с 17 лет, участвовала в небольшого масштаба литературных конкурсах и время от времени побеждала. Имя Анны Гавальда зазвучало в 1999 году, когда после отказа нескольких издательств, Le Dilettante опубликовал ее сборник новелл Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал... Книга была переведена более чем на 20 языков и имела ошеломительный успех, несмотря на то, что преподносила читателю столь немодный нынче жанр рассказа. Прошло еще три года, прежде чем Гавальда снова появилась на литературной арене - теперь с романом Я его любила. Но это все было лишь прелюдией к настоящему успеху, который принесла Анне Гавальда в 2004 году книга Просто вместе, затмившая во Франции даже Код да Винчи. Сейчас 35-летняя писательница живет в Париже, воспитывает двоих детей и продолжает сочинять книги.
Звезда французской словесности, новая Франсуаза Саган, тонкий психолог и даже французская Людмила Улицкая - эти и многие другие определения как нельзя лучше подходят молодой французской писательнице Анне Гавальда. Она сейчас невероятно популярна в Европе, ее книги покорили миллионы читателей, переводятся на десятки языков, по ним ставят спектакли и снимают фильмы.
Она как чашка хорошего горячего кофе - вы не удивлены вкусом, но наслаждаетесь каждым глотком. Это лишь один из множества отзывов на прозу Анны Гавальда.
Кто же она такая, эта ? Давайте познакомимся!
Писательница родилась 9 декабря 1970 года в городе Булонь-Бийанкур. По современным меркам она из многодетной семьи: у Анны есть еще сестра и два брата. Когда Анне было 14 лет, родители развелись и Анна жила у тети, у которой было 13 собственных детей.
Свой первый рассказ Анна Гавальда написала в 17 лет на вступительном экзамене на факультет естественных наук, куда в итоге не прошла по конкурсу. Хотя она и утверждает, что писательницей становиться не собиралась, однако постоянно участвовала в литературных конкурсах и время от времени побеждала. Так, в 22 года Анна победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо. Правда при - путевку в Венецию на двоих отдала хозяину снимаемой квартиры в счет уплаты. В 1998 году Анна Гавальда получила престижную премию «Кровь в чернильнице» за новеллу «Аристотель» (« Aristote» ).
Анна Гавальда училась в Сорбонне. Окончила факультет современных языков и литературы. Работала кассиршей, официанткой, занималась журналистикой, была учительницей французского языка. В 1999 году вышел первый сборник новелл «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» , удостоенный в 2000 году «Гран-При RTL ». Эти 12 новелл покорили мир и принесли автору славу новой звезды французской словесности. Любой читатель обнаружит что-нибудь где-нибудь для себя. Тут найдется над чем поплакать, посмеяться, задуматься и взгрустнуть. Молодая писательница ярко и проникновенно описала самую обыкновенную жизнь, самая незатейливая на первый взгляд, история с легкой руки автора оборачивается фарсом или подлинной трагедией. Эту книгу достаточно долго не печатали, пока ее не опубликовало издательство Le Dilletante. В итоге сборник в течение следующих 4-х лет был переведен почти на 30 языков.
"Я ее любил / Я его любила"
Когда через 3 года Анна Гавальда решила издать новую книгу, разные издательства начали настоящую борьбу за нее, но она осталась верна Le Dilletante.
Писательница решила не ограничиваться малой литературной формой и в 2002 году вышел ее первый роман «Я ее любил/Я его любила» . Пронзительно грустная и красивая история о любви, о супружеской верности, о нелегком выборе, который оказывается судьбоносным, о тех, кто уходит и тех, кто остается. В центре сюжета - диалог свекра с оставленной его сыном снохой Хлоей. Он любит внучек и пытается объективно разобраться в ситуации, пробует утешить молодую женщину в этот страшный для нее момент. И отец мужа, человек совершенно далекий ей все эти годы, вдруг раскрывает перед ней свою душу. Он с мукой вспоминает, что и сам был когда-то в ситуации сына. Но, в отличие от него, сделал иной выбор, оставшись в семье. И теперь они разговаривают в холодном доме, который никак невозможно согреть. Разбитые жизни. А наверху спят маленькие девочки - дочки Хлои. И поэтому надо, во что бы то ни стало, жить дальше.
В 2009 году Изабель Брайтман сняла фильм по роману «Я ее любил/Я его любила» с Даниэлем Отеем в главной роли.
«Просто вместе»
Настоящий успех Анне Гавальда принес в 2004 году роман «Просто вместе» , затмивший тогда даже «Код Да Винчи» Дэна Брауна. Только во Франции было продано более 2 млн экземпляров. Удивительная история (роман-сказка), полная смеха и слез, грациозно сотканная из знакомой повседневности, из неудач и нечаянных побед, из случайностей, счастливых и не очень. Изначально была задумана книга о поваре, о людях, стоящих у плиты - в ресторанах, кафе. Романа только о поваре не получилось - получилось повествование о неудачниках, наделенных разными талантами, но которые не могут попасть в ритм этой жизни и найти себя. Персонажей в романе много. Все это странные маргиналы, которые безрезультатно ищут себя, пока не находят друг друга. Любовь, дружба, разочарование, и вновь приобретенная семья - вот те бесхитростные линии, которые, переплетаясь, создают узор жизни молодых французов.
Книга была переведена на 36 языков. В 2007 году на экраны Франции вышел одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли, а на VI Международном форуме литературы и кино, прошедшем в Монако, режиссер фильма Клод Берри получил премию за лучшую киноадаптацию романа.
17 мая 2007 года приезжала в Москву. На встрече с российскими читателями гостья рассказала о работе над новой книгой. Еще одна причина приезда писательницы в Россию - это представление книги «35 кило надежды» . Это поэтическая притча о главном: о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности. Анна Гавальда выбрала героем своей новой книги неуклюжего и нелепого, зато доброго и честного Грегуара. В его педагогической характеристике написано: «У этого мальчика голова как решето, золотые руки и большущее сердце. Если постараться, из него выйдет толк».
«35 кило надежды»
Грегуар уже много чего изобрел: машинку для чистки бананов, оригинальную обувь для ходьбы по горам, для любимой мамы - остроумное приспособление для глажки белья. Он изобретает все время, а остальное в этой жизни его не интересует. Учиться все же придется, и он находит школу сам. Переписав черновик 11 раз, мальчик отправляет письмо директору школы: «Я очень хотел бы учиться в Вашей школе, но знаю, что это невозможно, потому что у меня очень плохая успеваемость. Я видел в рекламе Вашей школы, что у Вас есть слесарные и столярные мастерские… Я не очень упитанный, во мне 35 кило надежды». Решая свои «детские» проблемы, 13-летний герой ищет выход - и находит его, да так, что и взрослым есть чему у мальчика поучиться.
Работала учительницей в школе: «У меня в классе был очень сложный парень, который учился ужасно. Я даже махнула на него рукой. Но однажды он принес в школу миниатюрную копию «Титаника», которую изготовил собственноручно. Я предложила устроить в школе выставку его работ. Парень не стал, конечно, учиться лучше, но зато одноклассники его зауважали […] Эту книгу я написала в честь детей, чьи таланты совершенно не видны и не реализуются в школе» .
Сын прочитал эту книгу после того, как ему стало интересно, что же за книгу ему дают одноклассники на подпись маме. Дочке задали ее по школьной программе. «Я уже стала живым классиком во Франции» , — говорит автор книги. Дочь написала сочинение по книге, получив за него максимальную оценку - 20 баллов. Учительница сказала: «Мама может тобой гордиться».
«Утешительная партия игры в петанк»
В нобре 2009 года Анна Гавальда вновь побывала в Москве на презентации своего нового романа «Утешительная партия игры в петанк» («La Consolante»). Герой ее нового романа Шарль Баланда - преуспевающий архитектор. Он разрывается между работой в Москве и семьей в Париже. Много работает, редко бывает дома, всего добился собственным трудом, спокойный, рассудительный, кирпичик за кирпичиком выстраивает и обустраивает свою жизнь. В общем-то, все у него как положено, да и сюрпризов в таком возрасте ждать не приходится. Но однажды он получит письмо, которое застигнет его врасплох. Письмо из прошлого, о котором он и думать забыл. Он случайно узнает о смерти матери своего друга детства. В эту женщину по имени Анук, которая работала медсестрой в больнице, он был влюблен все юношеские годы. Умный, красивый роман о людях, жизни, о любви.
«Глоток свободы» («Прекрасная беглянка») — это небольшая новелла, которую написала в 2001 году. В 2009 году, на волне все возрастающей популярности автора, она была переиздана.
В России новелла появилась только в августе 2010 года. «Глоток свободы» рассказывает нам о двух сестрах и брате, которые вырываются на свободу каждый из своей жизни для того, чтобы насладиться обществом друг друга, ненадолго вернуться к детской беззаботности, провести выходные в атмосфере полного отсутствия проблем. Последних, к слову, у каждого из них достаточно, жизненные трудности персонажей становятся каркасом, опорой, на которой строится весь сюжет. С мастерством, ей присущим, Анна Гавальда передает суть взаимоотношений, рисует характер каждого героя. «Глоток свободы» — лиричная, обладающая тонким юмором и немного грустная, рассказывающая о простых людях, для которых писательница создает некий ореол романтичности, книга, которая вполне способна подарить читателям несколько часов отдыха и хорошее, доброе настроение.
Анна Гавальда в России
В Россию Анну Гавальда привели не только творческие интересы, писательницу Россией связывают еще 2 вещи - любовь к русской литературе (Чехов) и «русские корни». Прадед писательницы жил в Санкт-Петербурге и работал ювелиром. После революции эмигрировал во Францию.
Сейчас Анна Гавальда живет в городе Мелён под Парижем. Ее дом напоминает дом Кейт - героини романа «Утешительная партия игры в петанк» — там тоже царствуют животные и дети. «Моя жизнь, моя работа, мое удовольствие - быть свидетелем и наблюдать за людьми. В этом главная прелесть того, что я делаю» .
«Деньги нужно тратить, пока жив, — говорит Анна Гавальда в интервью российским журналистам. - И потом, профессия писателя не подразумевает стабильности: если завтра я ударюсь головой, я останусь без работы. Какие-то деньги мне приходится оставлять на этот случай. А если я к старости останусь совсем без денег, то устроюсь работать бабушкой в Эрмитаж, сидеть в зале Матисса. И буду абсолютно счастлива» .
Обзор творчества писательницы подготовлен
библиотекарем Надеждой Павловной Абрамян
Понравилась статья? , чтобы всегда быть в курсе событий.